Interferências de Línguas Moçambicanas em Português falado em Moçambique

Authors

  • Armindo Ngunga Centro Estudos Africanos, Universidade Eduardo Mondlane

Keywords:

interferência, aquisição de língua, língua materna, língua não materna, língua bantu, língua portuguesa

Abstract

When two groups of people come into contact for a considerable period of time, as the case of Portuguese and the Mozambican, among other things, their languages end up influencing one another (Sapir 1921) through the emergence of some features of either language in the spoken discourse of one of the languages. In linguistics literature, when the linguistic feature of one language is generally present in the other language, that  phenomenon is called loan; yet when  sporadic and (almost) individual, it is called interference (Ngunga 2009), since the process of non-mother tongue acquisition implies using the phonic organs and  psychological processes shaped  to produce  mother tongue sounds and structures. This exercise may result in what language teachers call “errors”, which result from the transfer of mother tongue structures to the target language (Cardoso 2007). Based on the method of observation of over three decades, which consisted in listening, collection  and systematization  of the utterances produced by Mozambicans, the present paper studies  the interferences of Mozambican languages onto the Portuguese language, namely in the following fields: Phonetics, Phonology, Syntax and Semantics. The results of the study show that the sudden appearance of some features of Mozambican languages in the Portuguese language may affect the communication process in the latter. Therefore, the paper suggests some strategies to help the teacher in finding some exercises to minimize the learning difficulties the Mozambican non-mother speakers of Portuguese encounter when attempting to learn this language.

References

BLEEK, W.H.I. A compartive grammar of south african languages. Cape Town: J. C. Juta and Tübner, 1862. Part I: Phonology.

BORBA, F. S. Introdução aos estudos linguísticos. 14. Ed. São Paulo: Pontes, 2005.

CARDOSO, A. J. A importância do erro e as interferências linguísticas no processo de aquisição de uma língua não Materna, 2007. Disponível em: www.performar.org/revista/edição_22/import_erro. Acesso em: 12 de Março, 2008.

CHOMSKY, N. Aspects of the theory of syntax. Massachussetts: The MIT Press, 1965.

FIRMINO, G. 2000. Situação Linguística de Moçambique. Maputo: Instituto Nacional de Estatística, 2000.

GUTHRIE, M. Comparative Bantu. Cambridge: Gregg International Publishers, 1991; 1971. Vol. 1-4.

HOCK. H. H. Principles of Historical Linguistics. 2nd Edition. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991.

MELLO, H. A. B. de. O falar bilingue. Goiania: Editora da UFG, 1999.

MÜLLER, A. L DA P.; VIOTTI, E. de C. Semântica formal. In: FIORIN, J. L. (Org.). Introdução à linguística: II princípios de análise. S. Paulo: Contexto, 2003. P. 137-159.

NGUNGA, A. Empréstimos nominais de português em bantu: o caso da língua yao. In: GALVES, C. ; GARMES, H.; RIBEIRO, F. R. (Org.). África-Brasil: caminhos da língua portuguesa. S. Paulo: Editora da Unicamp, 2009. P. 185-209.

____________. Introdução à Linguística Bantu. Maputo: Imprensa Universitária, 2004.

SAPIR, Edward. Language: an introduction to the study of speech. New York: Harcourt, 1921.

SELINKER, L. 1972. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, 10. 209-241.

THOMASON, S. G.; KAUFMAN, T. Language Contact, Creolization, and

Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press, 1988.

TRASK, R. L. A dictionary of phonetics and phonology. London: Routledge, 1996.

WEINREICH, U. Language in contect. The Hague: Mouton, 1953.

WEISS, H. Fonética articulatória: guia de exercícios. 3. ed. Brasília: Sommer Institute of Linguistics, 1988.

Published

2020-10-15

How to Cite

Ngunga, A. . (2020). Interferências de Línguas Moçambicanas em Português falado em Moçambique. UEM Scientific Journal: Arts and Social Sciences Series , 1. Retrieved from http://196.3.97.23/revista/index.php/lcs/article/view/32